Updates, Live

Friday, July 23, 2010

Question About the Korean Alphabet



As I have just posted an essay by Keith about the Korean alphabet, I have now a question for you, guys: is these tattoo built by using Hangul of Hanja?

A hint - here is the answer (in Korean):

이 귀영나팔은 한글를 사용한다

(Blogosphere)

Labels: ,

4 Comments:

  • all i can say is this tatoo could mean:
    everything is good with my soul

    By Anonymous keith, at 4:56 PM  

  • thanks!

    I tried a reverse translation from English to Korean, using Babelfish.

    Everything is good to my soul gave me:

    모두는 나의 넋에 좋다

    (I hope the Korean letters will be displayed in the comment).

    I compared then the Korean text resulted from babelfish with the image. The first characters are the same. Then there is a slight variation.

    By Blogger Pierre Radulescu, at 4:55 AM  

  • hi i'm korean
    모두가잘나의영혼을 is wrong sentence
    모든게잘나의영혼과 is right

    By Anonymous Anonymous, at 10:55 AM  

  • Thank you for the observation. I don't know Korean, so I used Babelfish. It is interesting that more than twenty years ago I was about to enter a software team whose task was to develop a programming system for a Korean factory. Among other things, we had to use the Korean alphabet for messages. Eventually the contract was not signed, but I remained with the curiosity to understand the Korean writing.

    Thank you again for the observation.

    By Blogger Pierre Radulescu, at 12:10 PM  

Post a Comment

<< Home