Olavo Bilac: Abstração
A Confeitaria Colombo, emblema do Rio Belle-Époque
no copyright infringement intended
(http://afetivagem.blogspot.com/2012_01_01_archive.html)
no copyright infringement intended
(http://afetivagem.blogspot.com/2012_01_01_archive.html)
Há no espaço milhões de estrelas carinhosas,
Ao alcance do teu olhar... mas conjecturas
Aquelas que não vês, ígneas e ignotas rosas
Viçando na mais longe altura das alturas
Há na terra milhões de mulheres formosas,
Ao alcance do teu desejo... mas procuras
As que não vivem, sonho e afeto que não gozas
Nem gozarás, visões passadas ou futuras.
Assim, numa abstração de números e imagens,
Vives. Olhas com tédio o planeta ermo e triste
E achas deserta e escura a abóbada celeste.
E morrerás, sozinho, entre duas miragens:
As estrelas sem nome- a luz que nunca viste,
E as mulheres sem corpo- o amor que não tiveste!
Ao alcance do teu olhar... mas conjecturas
Aquelas que não vês, ígneas e ignotas rosas
Viçando na mais longe altura das alturas
Há na terra milhões de mulheres formosas,
Ao alcance do teu desejo... mas procuras
As que não vivem, sonho e afeto que não gozas
Nem gozarás, visões passadas ou futuras.
Assim, numa abstração de números e imagens,
Vives. Olhas com tédio o planeta ermo e triste
E achas deserta e escura a abóbada celeste.
E morrerás, sozinho, entre duas miragens:
As estrelas sem nome- a luz que nunca viste,
E as mulheres sem corpo- o amor que não tiveste!
Sonnet form: abab abab cdd cdd
There are in space millions of gentle stars,
To the reach of your sight... but thou conjecture
The ones thou don´t see, igneous and obscure roses
Exuberating in the farthest height of heights.
There are in Earth millions of beautiful women,
To the reach of your desire... but thou search for
The ones who don´t live, dream and affection thou do not enjoy
Neither will, past or future visions.
Thus, in an abstraction of numbers and images,
Thou live. You look with boredom at the isolated and sad planet
And find the heavenly vault desert and dark.
And thou´ll die, alone, between two mirages:
The stars with no name- the light thou´ve never seen,
And the women with no body- the love thou´ve not had!
To the reach of your sight... but thou conjecture
The ones thou don´t see, igneous and obscure roses
Exuberating in the farthest height of heights.
There are in Earth millions of beautiful women,
To the reach of your desire... but thou search for
The ones who don´t live, dream and affection thou do not enjoy
Neither will, past or future visions.
Thus, in an abstraction of numbers and images,
Thou live. You look with boredom at the isolated and sad planet
And find the heavenly vault desert and dark.
And thou´ll die, alone, between two mirages:
The stars with no name- the light thou´ve never seen,
And the women with no body- the love thou´ve not had!
(Olavo Bilac)
Labels: Olavo Bilac, Sonnets
0 Comments:
Post a Comment
<< Home