Updates, Live

Friday, August 29, 2014

Catalan Universe: a Fragment from Canigó



let's try a bit of Catalan: a fragment from Canigó, a poem by Jacint Verdaguer i Santaló:

Lo Canigó és una magnòlia immensa
que en un rebrot del Pirineu se bada;
per abelles té fades que la volten,
per papallons los cisnes i les àligues.
Formen son càlzer escarides serres
que plateja l’hivern i l’estiu daura,
grandiós beire on beu olors l’estrella,
los aires rellentor, los núvols aigua.
Les boscúries de pins són sos bardissos,
los Estanyols ses gotes de rosada,
i és son pistil aqueix palau aurífic,
somni d’aloja que del cel davalla

Here is an English rendering:

The Canigó is an immense magnolia
that blooms in an offshoot of the Pyrenees;
its bees are the fairies that surround it,
and its butterflies the swans and the eagles.
Its cup are jagged mountain chains,
colored in silver by the winter and in gold by the summer,
huge cup where the star drinks fragrances,
the airs freshness and the clouds water.
The pine forests are its hedges and the ponds its dew drops,
and its pistil is that golden palace,
seen by the nymph in her dreams descending from heaven.


(Verdaguer)

(Catalan Universe)

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home