Seferis: Bottle in the Sea
Three rocks, a few burnt pines, a lone chapel
and farther above
the same landscape repeated starts again:
three rocks in the shape of a gateway, rusted,
a few burnt pines, black and yellow,
and a square hut buried in whitewash;
and still farther above, many times over,
the same landscape recurs level after level
to the horizon, to the twilit sky.
Here we moored the ship to splice the broken oars,
to drink water and to sleep.
The sea that embittered us is deep and unexplored
and unfolds a boundless calm.
Here among the pebbles we found a coin
and threw dice for it.
The youngest won it and disappeared.
We put to sea again with our broken oars.
and farther above
the same landscape repeated starts again:
three rocks in the shape of a gateway, rusted,
a few burnt pines, black and yellow,
and a square hut buried in whitewash;
and still farther above, many times over,
the same landscape recurs level after level
to the horizon, to the twilit sky.
Here we moored the ship to splice the broken oars,
to drink water and to sleep.
The sea that embittered us is deep and unexplored
and unfolds a boundless calm.
Here among the pebbles we found a coin
and threw dice for it.
The youngest won it and disappeared.
We put to sea again with our broken oars.
[English translation by Edmund Keeley
and Philip Sherrard]
(http://greeklessons.blogspot.com/2009/08/poetry-seferis.html)
and Philip Sherrard]
(http://greeklessons.blogspot.com/2009/08/poetry-seferis.html)
Trei stanci, cativa pini calcinati si-un pustiu
paraclis; si mai sus un acelasi
peisaj copiat reincepe:
trei stanci, intr-o forma de portal, ruginite
cativa pini calcinati, dati cu negru si galben
si-o casuta patrata ingropata in var.
Si mai sus tot la fel de mai multe ori
acelasi peisaj reluat, in trepte,
pana la orizont, pana la cerul primind amurgul.
Aici am ancorat sa ne dregem vaslele
sa invingem setea si sa cunoastem somnul.
Marea ce ne-a umplut de amar e adanca si
necercetata: asterne-o imensa pace.
Aici printre pietre am gasit o moneda
si am jucat-o la zaruri.
A castigat cel mai tanar, si nu l-am mai vazut.
Ne-am reimbarcat cu vaslele noastre frinte.
paraclis; si mai sus un acelasi
peisaj copiat reincepe:
trei stanci, intr-o forma de portal, ruginite
cativa pini calcinati, dati cu negru si galben
si-o casuta patrata ingropata in var.
Si mai sus tot la fel de mai multe ori
acelasi peisaj reluat, in trepte,
pana la orizont, pana la cerul primind amurgul.
Aici am ancorat sa ne dregem vaslele
sa invingem setea si sa cunoastem somnul.
Marea ce ne-a umplut de amar e adanca si
necercetata: asterne-o imensa pace.
Aici printre pietre am gasit o moneda
si am jucat-o la zaruri.
A castigat cel mai tanar, si nu l-am mai vazut.
Ne-am reimbarcat cu vaslele noastre frinte.
(Seferis)
Labels: Seferis
0 Comments:
Post a Comment
<< Home