Updates, Live

Saturday, April 28, 2012

Heine: Allnächtlich im Traume


Musical sheet from Schumann's score for Heine's Allnächtlich im Traume
no copyright infringement intended
(http://www.musicalion.com/en/scores/notes/composer/view/id/90?ppage=2)

Allnächtlich im Traume seh ich dich,
Und sehe dich freundlich grüßen,
Und lautaufweinend stürz ich mich
Zu deinen süßen Füßen.

Du siehst mich an wehmütiglich,
Und schüttelst das blonde Köpfchen;
Aus deinen Augen schleichen sich
Die Perlentränentröpfchen.

Du sagst mir heimlich ein leises Wort,
Und gibst mir den Strauß von Zypressen.
Ich wache auf, und der Strauß ist fort,
Und das Wort hab ich vergessen.


A superb example of Heine's elegant balance between lyricism and self-irony. Mendelssohn and Schumann offered scores for this poem.




Robert Schumann: Dichterliebe - Allnächtlich im Traume seh ich Dich
Wiebke Hoogklimmer, Contralto - Patrick Walliser, Piano
(video by wiebkecontralto)


Here is a non-literal translation, done by Hal Draper:

Nightly I see you in dreams-you speak,
With kindliness sincerest,
I throw myself, weeping aloud and weak
At your sweet feet, my dearest.

You look at me with wistful woe,
And shake your golden curls;
And stealing from your eyes there flow
The teardrops like to pearls.

You breathe in my ear a secret word,
A garland of cypress for token.
I wake; it is gone; the dream is blurred,
And forgotten the word that was spoken.


(Heinrich Heine)

(Robert Schumann)

Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home