There Is No Third
Says T.S.Eliot, Dante and Shakespeare divide the modern world between them, there is no third.
lithography by Gustave Doré
(https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gustave_Dore_Inferno1.jpg)
no copyright infringement intended
(https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gustave_Dore_Inferno1.jpg)
no copyright infringement intended
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.
(http://stephenfrug.blogspot.com/2006/03/nel-mezzo-del-cammin-di-nostra-vita.html)
When I had journeyed half of our life's way
I found myself within a shadowed forest,
for I had lost the path that does not stray.
(English rendering by Allen Mandelbaum)
I found myself within a shadowed forest,
for I had lost the path that does not stray.
(English rendering by Allen Mandelbaum)
La mijlocul de drum al vieţii noastre
m-am fost găsit într-o pădure-adâncă:
pierdusem drumul drept prin văi sihastre.
(Romanian rendering by George Pruteanu)
m-am fost găsit într-o pădure-adâncă:
pierdusem drumul drept prin văi sihastre.
(Romanian rendering by George Pruteanu)
(http://topyaps.com/top-10-words-and-phrases-that-shakespeare-taught-us/)
no copyright infringement intended
no copyright infringement intended
To be, or not to be – that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die, to sleep -
No more – and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to.
(http://blog.webphoto.ro/film/monologul-lui-hamlet-william-shakespeare/)
Être, ou ne pas être, telle est la question.
Y a-t-il plus de noblesse d’âme à subir
la fronde et les flèches de la fortune outrageante,
ou bien à s’armer contre une mer de douleurs
et à l’arrêter par une révolte ? Mourir… dormir,
rien de plus ;… et dire que par ce sommeil nous mettons fin
aux maux du cœur et aux mille tortures naturelles
qui sont le legs de la chair.
Y a-t-il plus de noblesse d’âme à subir
la fronde et les flèches de la fortune outrageante,
ou bien à s’armer contre une mer de douleurs
et à l’arrêter par une révolte ? Mourir… dormir,
rien de plus ;… et dire que par ce sommeil nous mettons fin
aux maux du cœur et aux mille tortures naturelles
qui sont le legs de la chair.
A fi sau a nu fi… Aceasta-i întrebarea.
Mai vrednic oare e să rabzi în cuget
a vitregiei prăştii şi săgeți, sau arma s-o ridici
asupra mării de griji, şi să le curmi?
Să mori, să dormi… Atât.
Şi printr-un somn să curmi durerea din inimă
şi droaia de izbelişti ce-s date cărnii.
Mai vrednic oare e să rabzi în cuget
a vitregiei prăştii şi săgeți, sau arma s-o ridici
asupra mării de griji, şi să le curmi?
Să mori, să dormi… Atât.
Şi printr-un somn să curmi durerea din inimă
şi droaia de izbelişti ce-s date cărnii.
(Romanian rendering by Dan Duțescu and Leon Levițchi)
(T. S. Eliot)
(Dante)
(Shakespeare)
Labels: Dante, Shakespeare, T. S. Eliot
0 Comments:
Post a Comment
<< Home