A Moment's Indulgence
image by Casian Balabasciuc
(https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2929058765411&set=a.1315380224456.40504.1829232415&type=1&theater)
no copyright infringement intended
(https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2929058765411&set=a.1315380224456.40504.1829232415&type=1&theater)
no copyright infringement intended
Cu puncte ce aduc aminte
De peştii iuti de prin şuvoaie
Împinge vara înainte
Căldura zilelor greoaie.
De peştii iuti de prin şuvoaie
Împinge vara înainte
Căldura zilelor greoaie.
With such dots, calling in mind
The fish swarming through the rapids,
Is summer pushing its days forward,
Its days with their heavy, slow heat.
The fish swarming through the rapids,
Is summer pushing its days forward,
Its days with their heavy, slow heat.
An image meditated in a small poem: the author is Casian Balabasciuc. I tried a translation, a very poor rendering. I am always a bit disconcerted by his poetry: there is freshness, also peace of mind there, and the chaining of the words is simply too unexpected - they call in mind some poems of Tagore.
Well, Tagore was a god who created a universe. Balabasciuc is an artist living there. Yes, it's daring, unexpected, and a bit disconcerting.
The image and the poem above are untitled. I'm thinking at A Moment's Indulgence. But that is a poem by Tagore:
I ask for a moment's indulgence to sit by thy side. The works
that I have in hand I will finish afterwards.
Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite,
and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil.
Today the summer has come at my window with its sighs and murmurs; and
the bees are plying their minstrelsy at the court of the flowering grove.
Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing
dedication of life in this silent and overflowing leisure.
that I have in hand I will finish afterwards.
Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite,
and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil.
Today the summer has come at my window with its sighs and murmurs; and
the bees are plying their minstrelsy at the court of the flowering grove.
Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing
dedication of life in this silent and overflowing leisure.
(video by Pearls of Wisdom)
Cer răsfăţului unei clipe să-ţi stau alături. Tot ce am de muncit
o voi face după aceea.
Despărţit de vederea feţei tale, inima mea nu ştie nici odihnă, nici răgaz,
Iar munca mea devine o nesfârşită trudă într-un ocean de trudă neţărmurit.
Azi vara mi-a sosit la fereastră, cu înfăţişările ei, şi cu şoapte;
iar albinele cântă, menestreli la nobila curte a crângului în floare.
Este vremea acum de stat liniştit, faţă către faţă cu tine, şi de cântat
o închinare vieţii, în această tihnă ce se revarsă.
o voi face după aceea.
Despărţit de vederea feţei tale, inima mea nu ştie nici odihnă, nici răgaz,
Iar munca mea devine o nesfârşită trudă într-un ocean de trudă neţărmurit.
Azi vara mi-a sosit la fereastră, cu înfăţişările ei, şi cu şoapte;
iar albinele cântă, menestreli la nobila curte a crângului în floare.
Este vremea acum de stat liniştit, faţă către faţă cu tine, şi de cântat
o închinare vieţii, în această tihnă ce se revarsă.
(Rabindranath Tagore)
(Casian Balabasciuc)
Labels: Casian Balabasciuc, Tagore
0 Comments:
Post a Comment
<< Home