Updates, Live

Saturday, May 23, 2020

Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt

(Quelle: Idiom Planet)
no copyright infringement intended


Englisch: The drop that overflows the barrel

Spanisch: La gota que derramo el vaso (Der Tropfen, der das Glas verschüttete)

Kroatisch: Kap koja je prelila čašu (Der Tropfen, der das Glas überlaufen ließ)

Slowenisch: Kaplja čez rob (Ein Tropfen über den Rand)

Bulgarisch: Чашата преля! (Das Glas läuft über)

Rumänisch: Picătura care a umplut paharul (Der letzte Strohhalm)

Bengali: বোঝার উপর শাকের আঁটি (Hört sich an wie "Bojhar uupor shaaker aayatti" Letzter Strohhalm, der dem Kamel den Rücken bricht)

Arabisch: القطرة التي أفاضت الكأس (Hört sich an wie "alqatrat alty 'afadat alkas" der Tropfen, der die Tasse überflutete)

Ungarisch: Az utolsó csepp a pohárban (Der letzte Tropfen im Glas)

(Quelle: Duolingo)



Der Tropfen, das Fass und das Überlaufen
(video by Gebrueder Beetz Filmproduktion)




(Deutsche Redewendungen)

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home